Vancouver: 1-604-629-8420 - Ottawa & Toronto: 1-613-366-4176

Multilingual Typesetting

If your company is required to label your products in both English and French for the Canadian market, or distributes marketing or business materials to native speakers of multiple languages, you’re probably familiar with typesetting and the unique translation challenges it can pose. Typesetting involves the presentation of text in a graphic design format. Other alphabets, right to left languages, and translation expansion can all affect how your final product will look.

Any Foreign Language

Our multilingual typesetting team can handle the typesetting of nearly any language on projects ranging from simple business cards to complex multilingual texts of various designs. We are experienced in dealing with most Asian and European languages, including right to left languages such as Arabic, Farsi and Hebrew.

The Process from Translation to Typesetting

LingoStar’s services will help identify and offer solutions for any problems that may arise from multilingual typesetting and translation. We offer a comprehensive package from text translation to typesetting into the desired graphic format. Our software includes InDesign, Quark XPress, Adobe Illustrator, PageMaker and others, on both Mac and PC platforms. We also work with Microsoft Office, Publisher and Front Page. Often our clients require vector outlines or .eps formats of translated files, which we will gladly provide upon request.

Post-insertion Review

Once the translation and design is completed, typeset versions are checked again by the original human translators during a post-insertion review. The translators will proofread for typing errors, corrupted characters or misplacement of text, ensuring your foreign language materials are print-ready and linguistically correct.

Word Expansion in Translations

One of the biggest challenges for typesetting translation is language expansion. It’s important to bear in mind how the final product may look in two different languages, and leave enough space for the specific language expansion rate in your template. Some languages that expand are Spanish, French, Portuguese and Italian.

Contact us to ensure your labels meet compliance, and your message will be heard.